搬到美國後,念念不忘我愛吃的柳丁

但逛來逛去總是不見柳丁的蹤跡

google查似乎都直接翻譯為orange

只好每一種orange都買來吃吃看

但似乎都不是熟悉的柳丁

 

有一天,突然在自己買的食物堆中發現了柳丁的身影

我超開心,認真回顧訂單名稱

才終於知道”Navel Orange”就是柳丁

Bear熊說叫他們navel是因為它們有像肚臍的蒂頭

我才恍然大悟

只是因為之前買的Navel orange都超大顆啊!!所以我才無法辨認

也難怪我剝皮剝到手痛@o@

 

另外如果要在美國要買橘子,要找”Clementine”

翻成中文是小柑橘

Clementine另外一個意思是女孩的名字

有一首耳熟能詳的歌就是以Clementine譜曲

連結請點我

但我聽完後滿腦子只有橘子

 

雖然目前我沒有買到跟台灣一樣甜的柳丁和橘子

但能吃到他們我已心滿意足了

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Bunny 兔 的頭像
    Bunny 兔

    Bunny兔和Bear熊

    Bunny 兔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()